Hi,
I have a friend who’s translating and typesetting a book in Burmese, from an English children’s storybook. Problem is, even with a Unicode font, Burmese will not render properly in InDesign. I don’t read Burmese (just an English expert, sorry), so I’m not sure exactly /what/ is wrong, but according to my friend’s research, Adobe doesn’t actually have any support for Burmese in InDesign and really has no interest (read: market) in adding support for it.
In my understanding, Unicode is Unicode as far as InD is concerned, and Burmese reads left-to-right. Even with World Ready Composer activated and the Unicode Burmese font installed, Adobe won’t render Burmese properly. Oddly enough, if he exports a Word doc to PDF, he can put it in InDesign just fine–however, he still has to reword and re-break lines because he’s working with picture backgrounds (I guess Burmese doesn’t have spaces between words or something).
Here’s what I know: Some characters in Burmese are supposed to occur on top of each other to combine, and some are not. Word seems to support this just fine, but InDesign does the exact opposite selectively with some characters. I unfortunately don’t understand the ins and outs of it. I’ll be doing more research myself on Unicode and Burmese script, but in the meantime, does anyone have familiarity with non-English scripts and specifically one where the characters combine and co-occur? Most Burmese users don’t use Unicode fonts at all and nobody really wants to adapt to the standard, so Adobe is no help.
I know it’s a shot in the dark. Does anyone have a script they could suggest or other idea of how to work around this?
Many thanks,
–J