Hello all!
I’m having issues with some translated manuals I’m working on at my job. We have Spanish, French and German translated manuals I work on in InDesign. We send the English version to our translators as IDML files and when I get them back, I convert them to regular documents within each language version of the book. Since these languages alter the layout of each book somewhat significantly, I have to update the index for each one. However, when I go to update the French book’s index for example, it converts all of my index text back into English.
So far I have tried to change the language option under Paragraph Styles and Character Styles to French while highlighting the contents of the index, and that doesn’t seem to solve the problem. Is there something I’m missing or doing incorrectly? I talked to someone at Adobe, and they said that I would have to download the correct language version of InDesign to fix this (French InDesign for French, etc), which sounds extremely tedious and confusing to me. I would love an expert’s advice on how to best handle this!